O filme GRITOS 7 estreou nas salas de cinema portuguesas com 28.856 espectadores e 219.024 euros de receita de bilheteira no fim de semana de estreia, alcançando a melhor abertura de sempre da saga em Portugal e entrada direta para o primeiro lugar do box-office nacional. O filme tornou-se também a maior estreia de terror em 2026 no país.
O novo capítulo da saga volta a trazer para destaque uma curiosidade que acompanha o franchise desde o início: a diferença na adaptação do título entre países de língua portuguesa. O original Scream, criado pelo realizador Wes Craven, foi lançado no Brasil como “Pânico”, enquanto em Portugal recebeu o título “Gritos”.
A diferença ilustra como a tradução de títulos pode variar entre mercados que partilham a mesma língua, refletindo escolhas linguísticas e estratégias de posicionamento junto do público.
Partindo deste exemplo, a Paramount Pictures lança uma iniciativa nas redes sociais que junta as equipas da Paramount Pictures Brasil e da NOS Audiovisuais, representante da Paramount Pictures em Portugal. A proposta convida os fãs de cinema a comparar diferentes traduções de títulos de filmes entre os dois países e a votar nas versões que consideram mais fiéis ao original, mais criativas ou simplesmente mais memoráveis.
Sinopse:
Quando surge um novo assassino Ghostface na pacata cidade onde Sidney Prescott (Neve Campbell) construiu uma nova vida, os seus piores pesadelos ganham vida e a sua filha (Isabel May) torna-se o próximo alvo. Determinada a proteger a sua família, Sidney tem de enfrentar os terrores do seu passado para pôr um fim à matança de uma vez por todas.